Estudar no exterior - Possible Traduções
322
post-template-default,single,single-post,postid-322,single-format-standard,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-16.7,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive

Estudar no exterior

Estudar no exterior

Estudar no exterior

Estudar no exterior: documentos que precisam de tradução juramentada

As instituições de ensino exigem que os documentos como histórico escolar, diploma e conteúdo programático, sejam apresentados em tradução juramentada.

O tradutor e intérprete público juramentado é o único profissional que pode oferecer o documento traduzido juramentado.

A tradução juramentada é entregue em papel timbrado com os dados do tradutor e o número de registro do tradutor juramentado na Junta Comercial (JUCESP), a assinatura do tradutor juramentado é reconhecida em cartório, deste modo, o cliente sai da POSSIBLE TRADUÇÕES com o documento pronto para ser : Apostilado, ou registrado no CDT ou para entregar direto na instituição de ensino que o solicitou. É de suma importância que o solicitante deste serviço, informe-se junto a instituição que irá receber a tradução, se há necessidade de apostilamento ou registro no CDT.

Cada país tem suas regras e exigências com relação a documentação exigida, países como o Canadá e a Austrália são extremamente rigorosos no aceite de alunos estrangeiros.

Aconselhamos nossos clientes, antes de mais nada, ter muita paciência, pois normalmente as traduções são solicitadas aos poucos e isto faz com que o cliente volte a nós mais de uma vez.

Procuramos sempre que possível, orientar sobre os possíveis trâmites, mas não temos conhecimento de todas as exigências de cada instituição.

Para estudar no exterior, o recomendável é iniciar o processo de 6 meses a 1 ano antes da viagem. Pois além da escolha do destino, o visto, o dinheiro, planejar o seu intercâmbio vai além das questões mencionadas acima, envolve a escolha da universidade, o curso referência na sua área, pesquisa de preço ou tentativa de uma bolsa de estudos.
Destino escolhido vem a segunda etapa do processo: providenciar a tradução juramentada dos documentos. Foi pensando em você que compilamos uma lista padrão dos documentos

exigida em qualquer parte do mundo, são eles:

  • Carta de admissão;
  • Autorização para viagem (menores de 18 anos);
  • Passaporte;
  • Visto de estudante;
  • Histórico escolar;
  • Diploma;
  • Resultado de proficiência no idioma;
  • Declaração de suporte financeiro;
  • Carteira de vacinação;
  • Seguro saúde;
  • Originais e cópias dos documentos pessoais;

Programe-se e entre em contato com a Possible Traduções e faça um orçamento.

Possible Traduções e Marketing Digital
vendas@possibletraducoes.com.br

A POSSIBLE é uma START-UP que veio para inovar o mercado, fundada por: uma jornalista com 14 anos de experiência no mercado de traduções, uma psicóloga com 12 anos de experiência no mercado de traduções e um bacharel em direito e exímio desenvolvedor web que já atuou em grandes agencias e possui profundos conhecimentos em marketing digital.

Sem Comentários

Adicione um Comentário